1- Once two cats, one white and one black, quarreled, over a large piece of cake. The white cat said that she had seen the cake first and so it was hers. The black cat refused to allow her claim and pretended to scratch her.
2- A monkey saw the cats quarrelling. He asked them what the matter was. He advised them not to fight. He said that he would be the guide and settle the quarrel justly. Both the cats agreed.
The monkey broke the cake into two pieces. He said that he would divide the cake equally for them. He got a pair of scales and put one piece in each pan.
3-One piece weighed heavier than the other. So he took a big bite out of the larger piece and ate it up. Now the other piece began to weigh heavier.
So he bit the other piece and tried to make it equal. In this way the monkey went on biting first one piece and then the other, till they became very small.
4-The cats were alarmed. They asked him to give them back the pieces. They said that they were quite satisfied. But the monkey replied that it was the reward for his labour.
Saying this, he put the two pieces in his mouth. The cats lost the whole cake and went away sadder and wiser.
See French Details
1- Un jour, deux chats, l’un blanc et l’autre noir, se disputèrent un gros morceau de gâteau. Le chat blanc disait qu’il avait vu le gâteau en premier et qu’il lui appartenait. Le chat noir refusa de reconnaître sa revendication et fit semblant de la griffer.
2- Un singe vit les chats se quereller. Il leur demanda quel était le problème. Il leur conseilla de ne pas se battre. Il dit qu’il serait le guide et réglerait la querelle de manière juste. Les deux chats acceptèrent. Le singe cassa le gâteau en deux morceaux. Il dit qu’il allait diviser le gâteau de manière égale pour eux. Il prit une paire de balances et mit un morceau dans chaque plateau.
3- Un morceau pesait plus lourd que l’autre. Alors il prit une grosse bouchée du morceau le plus gros et le mangea. Maintenant, l’autre morceau commença à peser plus lourd. Il mordit donc l’autre morceau et essaya de les rendre égaux. De cette façon, le singe continua à mordre d’abord un morceau, puis l’autre, jusqu’à ce qu’ils deviennent très petits.
4- Les chats étaient alarmés. Ils lui demandèrent de leur rendre les morceaux. Ils dirent qu’ils étaient tout à fait satisfaits. Mais le singe répondit que c’était la récompense pour son travail. En disant cela, il mit les deux morceaux dans sa bouche. Les chats perdirent tout le gâteau et partirent, plus tristes et plus sages.