1- There once lived a salt merchant. He had a monkey for his assistance. Every morning, he would load a sack of salt on the donkey and go to the nearby town to sell it. On the way, they had to walk across a pond.
One day, while crossing the pond, the donkey thought,”Ooh! This load is so heavy that I become exhausted very soon. I wish I could get some of this load taken off my back.” Just then the donkey tripped and fell into the water.
2- Fortunately, the donkey was not hurt. But the sack of salt on the donkey’s back fell into the water. Both the donkey and the salt became wet. Some of the salt in the sack got dissolved, making the load on the donkey lighter. The donkey felt very happy about the reduction in the weight of the sack of salt on its back. The merchant did his best to help the donkey to get up and they carried on their journey.
From that day, it became a regular practice for the donkey to slip and fall in the pond whenever they crossed the pond to the market. This would dissolve some salt in the sack thus reducing the weight and relieving the donkey of some load. The merchant was not aware of the donkey’s cunningness. This continued for a few days.
3- One day, the merchant noticed the donkey deliberately slipping and landing with the sack into the water. “Oh! So this is the way I am losing my salt everyday” he thought. He decided to teach the donkey a lesson.
Next morning, instead of loading a sack of salt, the merchant loaded a sack of cotton on the donkey’s back. As usual they had decided to reach the market by crossing the same pond. While crossing the same pond, the donkey, as usual, slipped and fell into the pond, hoping that after some time the weight of the sack would go reduced. As usual, both the donkey and the cotton would become wet. But this time, when he got up, the load on his back seemed heavier.
4- “Ooh! The Load seems to have gotten heavier,” thought the donkey. The donkey was astonished at what had taken place against the usual result. The merchant looked at the donkey and said, “Dear friend, I saw you fall into the water of the pond deliberately every day with the malicious intention of reducing the weight of the salt. So, I loaded a sack of cotton today. Cotton when wet gets more weight and becomes heavier. Now you will have to carry it to the town.” The poor donkey had learnt his lesson.
See French Version
1- Il était une fois un marchand de sel. Il avait un singe pour l’assister. Chaque matin, il chargeait un sac de sel sur l’âne et se rendait dans la ville voisine pour le vendre. En chemin, ils devaient traverser un étang. Un jour, en traversant l’étang, l’âne pensa : “Oh ! Cette charge est si lourde que je deviens vite épuisé. J’aimerais pouvoir alléger un peu cette charge.” À ce moment-là, l’âne trébucha et tomba dans l’eau.
2- Heureusement, l’âne ne fut pas blessé. Mais le sac de sel sur le dos de l’âne tomba dans l’eau. L’âne et le sel devinrent mouillés. Une partie du sel dans le sac se dissout, allégeant ainsi la charge sur le dos de l’âne. L’âne se sentit très heureux de la réduction du poids du sac de sel sur son dos. Le marchand fit de son mieux pour aider l’âne à se relever et ils poursuivirent leur chemin. À partir de ce jour, l’âne prit l’habitude de glisser et de tomber dans l’étang chaque fois qu’ils le traversaient pour se rendre au marché. Cela dissolvait une partie du sel dans le sac, réduisant ainsi le poids et soulageant l’âne de la charge. Le marchand n’était pas au courant de la ruse de l’âne. Cela continua pendant quelques jours.
3- Un jour, le marchand remarqua que l’âne glissait délibérément et atterrissait avec le sac dans l’eau. “Oh ! C’est donc ainsi que je perds mon sel tous les jours,” pensa-t-il. Il décida de donner une leçon à l’âne. Le lendemain matin, au lieu de charger un sac de sel, le marchand chargea un sac de coton sur le dos de l’âne. Comme d’habitude, ils décidèrent d’aller au marché en traversant le même étang. En traversant l’étang, l’âne, comme d’habitude, glissa et tomba dans l’étang, espérant qu’après un certain temps, le poids du sac serait réduit. Comme d’habitude, l’âne et le coton devinrent mouillés. Mais cette fois-ci, lorsqu’il se releva, la charge sur son dos sembla plus lourde.
4- “Oh ! La charge semble être devenue plus lourde,” pensa l’âne. L’âne était étonné de ce qui s’était passé contrairement au résultat habituel. Le marchand regarda l’âne et dit : “Cher ami, je t’ai vu tomber délibérément dans l’eau de l’étang chaque jour avec l’intention malveillante de réduire le poids du sel. Alors, aujourd’hui, j’ai chargé un sac de coton. Le coton, lorsqu’il est mouillé, devient plus lourd. Maintenant, tu devras le porter jusqu’à la ville.” Le pauvre âne avait appris sa leçon.