1- One day two friends saw a man who was limping. One of them said that the man must have born lame. The other said that he must have met with an accident. They both started arguing over the matter.
2- The argument got so heated up that finally they went to the man and asked him the reason for his limping. The man laughed and replied that he was limping as one of his sandals had broken. Both the friends walked away with an embarrassed face.
See French Version
1- Un jour, deux amis virent un homme boitant. L’un d’eux dit que l’homme devait être né boiteux. L’autre dit qu’il avait dû avoir un accident. Ils commencèrent tous les deux à se disputer à ce sujet.
2- L’argument devint tellement intense qu’ils finirent par aller voir l’homme et lui demandèrent la raison de sa boiterie. L’homme rit et répondit qu’il boitait parce que l’une de ses sandales s’était cassée. Les deux amis s’en allèrent alors avec un visage embarrassé.
Morale: Ne présumez pas trop vite des choses sans en connaître les détails.
One Response
c’est très bon. serait ce possible de mettre des signes sur certains mots clés dans la version anglaise et en cliquant sur ce mot clé on pourrait lire la traduction et cela peut permettre à certains de comprendre le texte sans aller consulter la version française. j’avoue que ce ne serait pas facile.